По вопросу точного перевода и локализации программного обеспечения свяжитесь с экспертной командой компании KL Translations Ltd. Локализация программного обеспечения — это адаптация программного обеспечения или веб-продукта к различным языкам, региональным отличиям и техническим требованиям целевого рынка. Пользователи компьютерного программного обеспечения ожидают, что программное обеспечение будет написано на их родном языке. Производители программного обеспечения со всего мира хотят, чтобы их продукция достигала клиентов на международном уровне, и для этого им нужно увеличить свое присутствие на конкурентном рынке программного обеспечения.

Локализация программного обеспечения включает в себя не только перевод; она также подразумевает замену единиц измерения, числовых форматов, формата адресов, формата времени и даты, шрифтов, наборов символов, разделения слов и переносы, защиту данных, методы платежей, конвертацию валют и другие элементы.

Компания KL Translations владеет экспертными знаниями для перевода программных продуктов на более чем 100 языков. Помимо наших профессиональных услуг перевода, мы также предоставляем высокоспециализированные услуги локализации программного обеспечения, а также занимаемся переводом содержимого вебсайтов, например:

  • Услуги по переводу вебсайтов на испанский язык/ с испанского языка
  • Услуги по переводу вебсайтов на шведский язык/ со шведского языка
  • Перевод веб-сайтов на турецкий язык/ с турецкого языка
  • Услуги по переводу вебсайтов на язык урду/ с языка урду
  • Услуги по локализации программного обеспечения

Локализованное программное обеспечение: Система, в том числе и интерфейс пользователя (ИП), адаптируется для определенной местности.
Многоязыковое программное обеспечение: Программное обеспечение поддерживает множество языков для ИП (Интерфейса пользователя).
Интернационализация программного обеспечения: Система допускает совместное существование нескольких языков и наборов символов для ввода, отображения и ИП.

  • Мы переводим и локализуем:
  • Интерфейс пользователя
  • Растровая графика
  • Текст, закодированный компьютером Файлы ресурсов и содержания
  • Скрипты на стороне клиента и на стороне сервера, Графика, мультимедиа

Типы исходных файлов

C, C++, C#, Content Management Systems, VB, VB.N, ColdFusion, Delphi, PHP, Java, J# Perl, Python, Perl, Python C#, VB.NET, HTML, XML #, Ajax, Flash, JavaScript, JScript

Управление проектами по локализации программного обеспечения

Управление проектами в компании KL Translations призвано обеспечить клиентов индивидуальным обслуживанием, чтобы гарантировать, что мы удовлетворяем каждую конкретную потребность, в том числе сроки окончания заказов, время выполнения заказа и бюджет.

Оценка проекта и ресурсов, необходимых для работы над ним.

  • Менеджер проектов назначает ответственных членов команды, работающей над проектом (переводчики, веб-дизайнеры, разработчики программного обеспечения и т.д.)
  • Переводчики создают терминологические глоссарии и выполняют перевод файлов.
  • Адаптация интерфейса пользователя, графики, скриптов и изображений.
  • Компиляция переведенных и локализованных файлов.
  • Тестирование и отладка программного обеспечения или веб-приложений.
  • А затем окончательная доставка проекта.

Свяжитесь с нами, чтобы получить больше информации о наших услугах локализации программного обеспечения. Вы можете заполнить нашу бесплатную форму заявки выше, или напишите нам по адресу sales@kltranslations.com