KL Translations offre varie opzioni sui servizi di sottotitolazione in inglese. Realizziamo sottotitoli aperti e chiusi per applicativi d’autore per DVD e Blu-ray, trasmissioni televisive e contenuti video in Internet. Offriamo anche altri servizi quali traduzione finanziaria, traduzione di siti web e traduzione di marketing 

Per tutti i formati e tutte le fonti mediatiche

Masterizziamo sottotitoli per tutte le fonti mediatiche e in qualsiasi formato, tra cui MOV, MPEG-2, WMV, flv, etc, srt, sub, STL fab e sst.

Ai nostri clienti raccomandiamo sempre di inviare un DVD o un file video con il progetto proposto. Da questi è poi possibile creare una nuova versione con i sottotitoli. Teniamo in grande considerazione le esigenze di riservatezza e sicurezza dei nostri clienti e pertanto utilizziamo sempre un servizio di trasferimento criptato.

Project management organizzato

Il network di sottotitolatori di KL Translations comprende professionisti con almeno cinque anni di esperienza nel settore. Prima di iniziare la fase tecnica della sottotitolazione, i correttori sottopongono il materiale a un rigoroso processo di controllo della qualità. Un project manager, poi, tiene informati i clienti durante l’intero processo coordina le varie attività: script, traduzione, revisione e sottotitolazione.

Contattaci per saperne di più sui nostri servizi di sottotitolazione che comprendono:

  • Sottotitoli in rumeno
  • Sottotitoli in finlandese
  • Sottotitoli in spagnolo
  • Sottotitoli in italiano
  • Sottotitoli in olandese
  • Sottotitoli in coreano

Contattaci per saperne di più sui nostri servizi di traduzione.Compila il nostro modulo di richiesta di preventivo gratuito, oppure scrivici all’indirizzo emailsales@kltranslations.com