KL Translations fornisce servizi di sottotitolazione in francese in tutti i formati ai suoi clienti in tutto il mondo. La nostra principale area di competenza è la realizzazione di sottotitoli aperti, chiusi e tradotti compatibili con contenuti video in Internet, televisione, applicativi d’autore per DVD e Blu-ray. Offriamo servizi rapidi, indipendentemente dalla posizione geografica, e accuratissimi in qualsiasi lingua. Realizziamo sottotitoli in oltre 100 lingue di tutto il mondo.

Formati e fonti mediatiche

Realizziamo sottotitoli per tutte le fonti mediatiche e in qualsiasi formato, tra cui MOV, MPEG-2, WMV, flv, etc, srt, sub, STL fab e sst. I nostri sottotitoli sono compatibili con gli applicativi d’autore più noti quali Adobe, Apple, Panasonic, Toshiba, Sony, Spruce, Sonic systems e molti altri.

Dopo avere ricevuto un DVD o un file video dai nostri clienti, masterizziamo una nuova versione completa di sottotitoli in francese. KL Translations segue regole rigorose per la protezione dei dati di sicurezza durante l’invio e la ricezione dei file online e utilizza trasferimenti di file criptati ad altissima sicurezza.

Informazioni sulla lingua francese

Il francese è una lingua romanza di ceppo indoeuropeo. In seguito all’espansione della Francia all’estero, si sono sviluppate molte lingue creole di origine francese. Il francese è parlato ufficialmente in 29 paesi in tutto il mondo, tra i quali Belgio, Svizzera, Principato di Monaco e Canada. Il francese è al secondo posto tra le lingue materne più parlate nell’Unione Europea.

 Gestione professionale

Sia le emittenti televisive, sia aziende di altro tipo preferiscono i nostri servizi di sottotitolazione perché i nostri esperti conformano i progetti agli standard e ai moderni applicativi d’autore come Adobe, Apple, Sonic systems, Spruce, Panasonic, Sony e Toshiba

Project management esclusivo

I sottotitolatori francesi di cui si avvale KL Translations hanno almeno cinque anni di esperienza lavorativa nel settore, così come i traduttori francesi madrelingua e i correttori che collaborano con i nostri network di traduzione e revisione. Un project manager gestisce l’intero progetto e aggiorna il cliente sulle varie fasi. Infine, consegna il progetto entro i termini prestabiliti.

Scopri anche gli altri servizi di sottotitolazione, che comprendono:

  • Sottotitoli in ceco
  • Sottotitoli in cinese mandarino
  • Sottotitoli in rumeno
  • Sottotitoli in indonesiano
  • Sottotitoli in swahili
  • Sottotitoli in spagnolo
  • Sottotitoli in ungherese
  • Sottotitolo in portoghese

Contattaci per saperne di più sui nostri servizi di traduzione.Compila il nostro modulo di richiesta di preventivo gratuito, oppure scrivici all’indirizzo emailsales@kltranslations.com