Il danese è una delle oltre 100 lingue in cui KL Translations fornisce servizi di sottotitolaggio. I nostri esperti traducono e creano sottotitoli aperti e chiusi in danese per applicativi d’autore per DVD e Blu-ray, video online o televisione. Scopri anche gli altri servizi a prezzi convenienti di KL Translations, tra i quali ricordiamo quelli di traduzione tecnicatraduzione finanziariatraduzione di siti web

Lavoriamo con tutti i formati

Mov, MPEG-2, WMV, flv, etc, srt, sub, stl, fab e sst sono alcuni dei formati che utilizziamo per la realizzazione dei sottotitoli, indipendentemente dalla fonte mediatica.

Un file video oppure un DVD è di solito il modo per descrivere il progetto di sottotitolazione proposto. Da questi supporti, si crea poi la nuova versione completa di sottotitoli. L’invio e la ricezione dei file sono assolutamente sicuri, perché garantiti dal nostro servizio di trasferimento protetto dalle più recenti tecnologie di criptaggio.

Efficienza nei servizi di sottotitolazione in danese

Il nostro network di sottotitolatori si avvale di professionisti con minimo cinque anni di esperienza nel settore e una specializzazione universitaria. I correttori danesi assicurano la massima accuratezza degli script prima che inizi la fase di sottotitolazione. La coordinazione di ogni fase del progetto, la comunicazione con il cliente e la consegna puntuale del materiale sono invece responsabilità di un project manager esperto .

Contattaci per maggiori informazioni sui nostri servizi per la realizzazione di sottotitoli in danese e in molte altre lingue:

  • Sottotitoli in Ceco
  • Sottotitoli in Cinese
  • Sottotitoli in Olandese
  • Sottotitoli in Cantonese
  • Sottotitoli in Arabo
  • Sottotitoli in rumeno
  • Sottotitoli in ucraino
  • Sottotitoli in Urdu

Contattaci per saperne di più sui nostri servizi di traduzione.Compila il nostro modulo di richiesta di preventivo gratuito, oppure scrivici all’indirizzo emailsales@kltranslations.com