KL Translations Ltd offre servizi di sottotitolazione che soddisfano, sempre nei limiti di budget, i requisiti specifici dei nostri clienti in tutto il mondo. Mettiamo a disposizione dei nostri clienti la nostra grande esperienza di sottotitolazione per assicurare la soddisfazione del loro pubblico. La sottotitolazione è l’arte di adattare tutti i riferimenti e le espressioni idiomatiche di una determinata lingua e cultura perché siano comprensibili dal fruitore di un’altra cultura. I nostri servizi sono disponibili in oltre 100 lingue in tutto il mondo.

KL Translations collabora con un affidabile team multilingue che continua a sottotitolare migliaia di programmi per moltissimi clienti, tra cui reti televisive. produttori, studi e altre aziende del settore. Spesso i progetti prevedono la sottotitolazione in varie lingue.

I nostri traduttori sono madrelingua che parlano correntemente inglese e comprendono la lingua idiomatica in tutte le minime sfumature grazie alle loro profonde conoscenze multiculturali. Il nostro è un solido team con l’obbiettivo di fornire servizi di sottotitolazione accuratissimi in qualsiasi momento.

Servizi di sottotitolazione in tutto il mondo

Abbiamo clienti in tutti i continenti, per questo ci consideriamo un fornitore globale di soluzioni per la sottotitolazione, che è in continua crescita. Ci occupiamo di tutti gli aspetti della sottotitolazione:

  1. Forniamo, se necessaria, la trascrizione audio e video dei filmati. Poi mettiamo a disposizione la trascrizione accurata utilizzata per la sottotitolazione.
  2. Forniamo la traduzione della trascrizione e il nostro team segue le linee guida specifiche per i sottotitoli. La traduzione già esistente di una trascrizione è altrettanto determinante.

Servizi di sottotitolazione su misura

Offriamo una serie di servizi personalizzati secondo le esigenze del cliente. Si può scegliere tra le didascalie chiuse oppure sottotitoli con soluzioni su misura.

  • Trascrivere l’audio e creare poi i sottotitoli in inglese.
  • Tradurre i sottotitoli per YouTube, Vimeo, MP4 o qualsiasi altro formato.
  • Aggiungere didascalie chiuse a DVD, film o programmi TV in oltre 30 lingue.
  • Creare un DVD masterizzato con un menù di selezione delle lingue e la funzione on/off per i sottotitoli.
  • Imprimere i sottotitoli e codificarli in qualsiasi formato, oppure ricevere i sottotitoli in oltre 30 formati

Per qualsiasi richiesta sui servizi di sottotitolazione, contatta subito il nostro team commerciale. Ti aspettiamo per lavorare insieme sul tuo prossimo progetto.

I nostri servizi sono disponibili in molte lingue, tra cui:

  • Tedesco
  • Punjabi
  • Hindi
  • Rumeno
  • Ungherese
  • Russo
  • Indonesiano
  • Spagnolo
  • Italiano
  • Swahili
  • Giapponese
  • Svedese
  • Coreano
  • Thailandese
  • Cinese mandarino
  • Turco
  • Persiano
  • Norvegese
  • Ucraino
  • Finlandese
  • Polacco
  • Urdu
  • Francese
  • Portoghese
  • Vietnamita

Contattaci per saperne di più sui nostri servizi di traduzione.Compila il nostro modulo di richiesta di preventivo gratuito, oppure scrivici all’indirizzo emailsales@kltranslations.com