KL Translations fornisce un’ampia gamma di servizi di sottotitolazione in cantonese. Realizziamo sottotitoli aperti, chiusi e tradotti in cantonese per applicativi d’autore per DVD e Blu-ray, trasmissioni televisive o contenuti video online. Oltre alla sottotitolazione, la nostra agenzia offre anche altri servizi, tra gli altri: Traduzione di marketing, Traduzione medica, e Traduzione di siti web.

Realizziamo sottotitoli per tutte le fonti mediatiche in qualsiasi formato. Tra i formati più richiesti ci sono: Mov, MPEG-2, WMV, flv, etc, srt, fab e sst.

La nostra procedura prevede che il cliente ci presenti il file video che contiene il materiale da sottotitolare e noi creiamo una nuova versione completa di sottotitoli in cantonese nel pieno rispetto delle richieste del cliente. Utilizziamo servizi criptati per il trasferimento dei file, a garanzia di riservatezza e sicurezza.

Oltre al cantonese, offriamo servizi di sottotitolazione anche in altre lingue, tra le altre:

  • Sottotitoli in Turco
  • Sottotitoli in Francese
  • Sottotitoli in Punjabi
  • Sottotitoli in Italiano
  • Sottotitoli in Hindi
  • Sottotitoli in Ungherese
  • Sottotitoli in Finlandese

Servizi di sottotitolazione in cantonese: puoi fidarti di noi

Il network di sottotitolazione in cantonese di KL Translations è formato esclusivamente da professionisti con almeno cinque anni di esperienza in questo settore. I nostri correttori sono di madrelingua cantonese e sono esperti e competenti. Un project manager gestisce lo script, il controllo della qualità e tutti gli aspetti tecnici, mantenendo al contempo sempre informati il cliente.

Contattaci per saperne di più sui nostri servizi di traduzione.Compila il nostro modulo di richiesta di preventivo gratuito, oppure scrivici all’indirizzo emailsales@kltranslations.com