KL Translations bietet das gesamte Spektrum von kantonesischen Untertitelungsdienstleistungen an. Wir bieten sowohl offene als auch geschlossene Untertitel sowie die Übersetzung von Untertiteln ins Kantonesische an, sei es für DVD oder Blu-Ray-Autorensysteme, Fernsehen oder Online-Videoinhalte. Unser Unternehmen bietet neben Untertitelung auch andere Dienstleistungen an, wie z.B.: Marketingübersetzungmedizinische Übersetzung und Websiteübersetzung.

Unsere Untertitel können für jegliche Medienquelle in jedem beliebigen Format sein. Die am häufigsten verlangten Formate sind: Mov, MPEG-2, WMV, flv, etc, srt, fab und sst.

Die Standardmethode besteht darin, dass ein Kunde uns eine Videodatei vorlegt, die enthält, was er untertitelt haben möchte, woraus wir entsprechend seinem Bedarf eine neue Version mit kantonesischen Untertiteln erstellen. Wir setzen einen verschlüsselten Dateiübertragungsservice ein, sodass die Kunden sich der Vertraulichkeit und Sicherheit ihrer Daten sicher sein können.

Neben kantonesischen Untertitelungsdienstleistungen bieten wir auch andere Untertitelungsdienstleistungen an, wie z.B.:

  • Türkische Untertitelung
  • Französische Untertitelung
  • Punjabi-Untertitelung
  • Italienische Untertitelung
  • Hindi-Untertitelung
  • Ungarische Untertitelung
  • Finnische Untertitelung

Zuverlässige kantonesische Untertitelungsdienstleistungen

Das kantonesische Untertitelungsnetzwerk von KL Translations besteht nur aus Fachleuten mit mindestens fünf Jahren Untertitelungserfahrung. Unsere muttersprachlichen kantonesischen Korrektoren verfügen ebenfalls über geeignete Erfahrung. Ein Projektmanager wird die Skriperstellung, Qualitätskontrolle und technischen Aspekte überwachen und gleichzeitig die Kunden während des gesamten Projekts auf dem Laufenden halten. 

Kontaktieren Sie uns für weitere Informationen zu unseren Übersetzungsdienstleistungen.Sie können für ein kostenloses Angebot das vorstehende Formular ausfüllen oder uns eine E-Mail schreiben an sales@kltranslations.com.