How Language Assists In the Fight Of Terror

Splendid Hotel was recently attacked in Burkina Faso where 28 people lost their lives including those of the international community lost their lives. It is reported that the dead included one U.S citizen, two Swiss, six Canadians and two from France not forgetting the locals who lost their lives too as reported by www.monotor.co.ug. These terrorists as bragged by the master minds of such gruesome acts usually target people from the western world in their bid to fight what they call westernisation of their communities. The terrorists argue that their communities should run a certain way yet the foreigners bring their influence of way of life along. Below is Splendid […]

How To Get Attention As A Linguist in The Music World

The international entertainment media is awash with David Bowie condolence remarks and eulogies from all over the world after he succumbed to cancer on the 10th of January, days after celebrating his 69th birthday. David’s music is renowned world wide and garnered massive audiences also because his music was in the English language, which is understood by most of the people. Music is an international language understood by almost everyone even when the language in which the lyrics are is foreign, however it makes more sense and has more impact when understood by the audience. Linguists in the music industry There are so many times famous and international musicians who […]

Should Multi Lingual Countries Hold Presidential Debates In Their Mother Tongue!

So, the Uganda presidential candidate debate is on today, the 15th of January 2016! Ugandans have never been this excited, well not forgetting how excited they were during the pope’s visit late last year. Why the excitement you ask, well there has never been such a thing in Uganda as a country and therefore the masses, including or mostly those in the Diaspora can’t wait to see the presidential hopefuls battle it out. And further good news is that BBC’s own will moderate at this historical moment in Africa’s history; Nancy Kacungira and Alan Kasujja as stated by www.monitor.co.ug. We have been seeing such debates only on the international scenes as […]

Can Professional Translations Save You?

Heard of Taharrush? Well, this is allegedly some sort of gang rape carried out mainly by Arabic speaking men who surround theirprey, who is female in this matter. This is usually carried out in mass gatherings like celebrations or massive demonstrations. Here the female finds herself disconnected from the people she knows or came with to the gathering as is further shocked as men grope her in all her body parts. It is reported that these men majorly grope the woman’s breasts, crotch area and derriere. “They basically raped me with their hands” said Lara Logan, a white South African reporter with CBS while describing her night marish ordeal on […]

How Language Eases International Relations

Communication has been part of life ever since life was reported to exist on planet earth. Yes, even our fore fathers whose speech patterns were not well developed are documented to have used sounds and body language for communication purposes. There is evidence to show that the latter at least communicated are archived their information and activities by inscribing action like things on the inside of their caves. For example, the not so developed communities of the San and Koi san people in the remote areas of South Africa are known to communicate using sound patterns that are not fully develop, yet still manage to understand each other during their […]

Approach to Monolingual Translation

It all starts with the puzzle about where to use “nation”, “country” or “state” in writings, to become the simplest reason for indispensability of translation services even for communication between audiences who speak just one language. There are countless reasons why one would need monolingual translation services. Communication constraints of monolingual audiences Apart from the emphasis on language technicalities of fields to eliminate ambiguity during translation, there are several types of language that we use in our casual life which are mostly developed out of idle talk when speaking to those familiar to us, that also require baseline skill of translation for purposes of official, trade or legal fields. With […]

Difference Between Translators and Interpreters

The interpreter and the translator do the same thing. They grasp the subject matter of source language to deliver it in another yet the two are not interchangeable. Each of this profession has equivalent strengths, however, translation is slightly demanding. A translator has to have the interpreting skills; they must first interpret (to himself or colleague) text for them to translate it while an interpreter can do without translating tasks. For example, they do not need to refer to dictionaries and other tools to deliver. There are rare cases of professionals who can do both interpretation and translation but it is advisable to hire specialists in either of the two […]

Embodiment of Quality Translation Service; a Consideration of Legal Translation

There is no setting in life that an exception of unprepared occurrences and is not subjected to the law. That is why the law is composed of criminal law, property law, tax law, contract law, corporation’s law, international law and constitutions are amended regularly to provide for every situation of life. I would therefore not be conclusive to say insurance and legal services should be secured at once. Even in monolingual cases, putting into consideration that it’s not a mere word but technical terminology that aids legal communication; one should not secure legalistic insurance and leave translation services, for the law has a system bound linguistic in nature. How to […]

How Translation Services Have Changed Over The Time

Well as for today translation companies all over the world are no new site at all because of the high demand for their services that are required worldwide.This kind of demand comes up as a result of the high rate at which people travel from one country to another even better from one continent to another. This usually is for reasons that are too many to list down but some include; Further studies Marriage and relationships Business matters For medical attention Tourism Asylum purposes One finds themselves in a foreign country where chances are high that the language spoken too is foreign to them. Well as some have relatives to […]

How To Identify A Professional Translation Company

It is undeniable that translation services cannot be done away with in this time and era where on a daily basis we run into hundreds of new faces all from different regions and languages. At times one needs their very important official documents to be translated for official purposes like marriage, migration issues, business, academics to mention a few. This therefore calls for expertise translation services so as not to get into legal trouble or get into unnecessary delays. But the mega question is, how does one know it’s the genuine one? Well, first and foremost a genuine translations company had to have a website. Not just a normal website […]