Just a few days ago, the Brexit happened; Britons voted to finally leave the European Union. This has been the talk on so many lips around the world, yes even on the African continent. Recently a trader haggling with a customer in Uganda gave the leave as reason for refusing to sell off his merchandise at a lower price suggested by his customer.
Should I say that according to certain proofs English is the second widely used language next to Chinese? Well as there are countries and people whose first language is English, almost the rest of the world uses the English language as their second or third.
I recently watched a TV drama series from Zambia; Love Games recommended by a friend from Germany. And though the language of communication here is English, there are parts when the actors and actresses resort to their mother tongues like Bemba. In such cases, there are subtitles ready to redeem us the lost souls, in the sense of not understanding the language. There are words and pronunciations just like in the Ganda language used in Uganda and other languages under Bantu languages include; Kinyarwanda, Shona, Kirundi, Kiswahili as reported by www.britannica.com.
There has been a great deal of misconceptions about the term certified translation. Well, let me take a moment to clear up all the confusion about this concept and help you understand a Certified Translation. Understand a Certified Translation. In most countries, a certified translation refers to a translation supplemented by a signed statement confirming that the translation is complete and accurate to the best of the translator’s understanding and ability. Therefore, any experienced translator or a translation agency may certify a translation. A translator doesn’t necessary have to be “certified” to “certify” a translation. However, most countries now have come with certification exams to test one’s levels of professionalism […]
Talking about language translates development? Well then this might as well blow your mind. There is a cat collar called the chatterbox collar that translates a cat’s meows into human vocalizations. It was developed by the Mars’ Temptations Lab. and what this collar does is to transform a cat’s meows into a human voice; that is into a language spoken by the cat’s owner.
Mohammed Ali is probably the talk on everyone’s lips and though his death has nothing to do with translation services, well not forgetting the tragic Pulse Orlando shooting, where almost 50 young people lost their lives at the hands of an ISIS sympathizer. Their crime? Being or supporting the LGBT community!
Accurate financial translation is handled by only specialized translators. Business across the globe deal with their financial contents and need to have it translated into lay man’s language depending on which country the business is reaching. To have your financial documents translated, you do not need to get any person who is a translator, instead find a translation company that has competent and experienced translators and specialize in translating financial documents. These translators have a detailed knowledge of the financial field, industry concepts and ensure consistency. Types of financial documents Businesses have different or same financial documents which their content, figures need to be translated. They include; Investment reports Annual […]
With china’s significant role in the world economy growth, people from major parts of the world would wish or find it inevitable to extend their businesses and services to china for more gains. China has got a fast growing economy dealing in enormous industries and exporting most of their products worldwide hence its big success and popularity. Therefore, translating in China is a highly required service. About China. People’s Republic of China (PRC), is a sovereign state in East Asia. It is the world’s most populous country, with a population of over 1.35 billion. China is a single-party state governed by the communist party of china, with its seat of […]
For today’s medical businesses or healthcare companies, accurate medical translation helps to avoid the challenge of improper communication. Medical translation is good at developing multilingual documentation and labeling that meets medical regulatory standards and also supporting the company’s communication objectives with clients. Meeting this challenge represents one of the professional translation company’s key areas of expertise. A medical translation company is the best choice for all your medical translation requirements. Medical businesses need to work with translation companies so as to manage and produce a wide range of multilingual medical communications. Their adaptation and production processes include accurate medical translation and interpretation services and review by professional medical experts. The […]